Tá ivamál koma upp um tulking av lógarteksti, heitir felagið annaðhvørt á Kommunala eftirlitið ella løgfrøðingar, at tulka tekstin. Niðanfyri eru ymsar tulkingar og úrskurðir:
Avlýsing av kommunustýrisfundum, úttalilsi frá Løgmansskrivstovuni, 2002
Samsýning til kommunustýrið, úttalilsi frá Innlendismálaráðnum, 2005
Eftirløn av bíðiløn, úttalilsi frá Innlendismálaráðnum, 2005
Rætturin hjá kommunustýrislimum til fríloyvi vegna kommunustýrisarbeiði, tulking frá Advokatskrivstovuni 2013
Íløgur í virðisbrøv hjá kommunum, kunningarskriv frá Innlendismálaráðnum, 2006
Fíggjarligur stuðul frá kommununum, treytir, úttalilsi frá Løgmálamálaráðnum, 2008
Fíggjarligur stuðul frá kommunum, meira um treytir, úttalilsi frá Løgmálamálaráðnum, 2008
Summarhús og brúkaragjøld, úttalilsi frá Løgmálaráðnum um brúkaragjøld, 2003
Hegnsýnisnevnd, heimildir, úrskurður frá Landbúnaðarstevnu 2006