Tá ivamál koma upp um tulking av lógarteksti, heitir felagið annaðhvørt á Kommunala eftirlitið ella løgfrøðingar, at tulka tekstin. Niðanfyri eru ymsar tulkingar og úrskurðir:

Avlýsing av kommunustýrisfundum,    úttalilsi frá Løgmansskrivstovuni, 2002

Samsýning til kommunustýrið,    úttalilsi frá Innlendismálaráðnum, 2005

Eftirløn av bíðiløn,    úttalilsi frá Innlendismálaráðnum, 2005

Rætturin hjá kommunustýrislimum til fríloyvi vegna kommunustýrisarbeiði,    tulking frá Advokatskrivstovuni 2013

Íløgur í virðisbrøv hjá kommunum,    kunningarskriv frá Innlendismálaráðnum, 2006

Fíggjarligur stuðul frá kommununum, treytir,    úttalilsi frá Løgmálamálaráðnum, 2008

Fíggjarligur stuðul frá kommunum, meira um treytir,    úttalilsi frá Løgmálamálaráðnum, 2008

Summarhús     og brúkaragjøld, úttalilsi frá Løgmálaráðnum um brúkaragjøld, 2003

Hegnsýnisnevnd, heimildir,    úrskurður frá Landbúnaðarstevnu 2006